FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

フラッシュモブ日本橋三越



Flash Mob in Nihonbashi Mitsukoshi

3月29日(日)に
日本橋三越の中央ホールにて
社交ダンスのフラッシュモブが開催されました。

たくさんの方に
社交ダンスの楽しさを
知っていただくよい機会になったと思います。

これを機会に
ダンスを始める方が増えるといいですね。

On Sunday 29 March
Flabh Mob of Ballroom Dance
was held at the Center Hall of
Nihonbashi Mitsukoshi Department Store.

It was a great occasion
for the public
to see ballroom dance
and feel how fun it is.

I hope many people will start
ballroom dance
in the future.



恵比寿アマノダンスアカデミー
社交ダンス・ボールルームダンス・競技ダンス~初心者からトッププロまで

《日暮里にて出張レッスン始めました
Amano Dance Academy
Ballroom Dance School
From beginners to top professionals
Managed by Hiro & Kyoko Amano, former Japanese champions
3 mins from JR Ebisu Station, TEL: 03-5447-2256

スポンサーサイト

JPCL CUP 2015

006_convert_20150408025355.jpg
JPCLのために飛んできてくれた、ボールルームのゆるキャラ、「ステッピー」さんと
With "Steppy," the ballroom dance mascot who flew to the Royal Park Hotel to join our party.

JPCL CUP 2015
(English writing will follow after Japanese.)

2015年4月5日の日曜日、
水天宮前のロイヤルパークホテルにて
JPCL CUPが開催されました。

私達が所属する団体、JCFの
プロ選手会が主催するパーティーで、
今年初めて参加させていただきました。

内容は、
ダンスタイムをはさみながら、
プロアマミックスコンペ、
アマチュアデモンストーレーション、
JCFアワード、
海外派遣選手選考競技会など、
実に盛りだくさん。

プロアマミックスコンペでは、
「えのちゃん」ことMr. Eが
素敵なダンスを披露してくださいました。

012_convert_20150408025418.jpg
With Mr. E and Yoshi

014_convert_20150408025438.jpg
JCF期待の若手A級プロで、IBMのエリート新人でもある、瑞穂先生と。
With Mizuho, a promising A class young ballroom professional as well as an IBM elite new face.

JCFアワードでは
ボールルーム部門、ラテン部門とも、
最優秀選手賞、殊勲賞、敢闘賞、技能賞、新人賞が
それぞれ発表、授与されました。

私達、松下吉志・細谷まりも組は、
JPCL CUP(海外派遣選手選考競技会)に出場しましたが、
残念ながら、準決勝まででした。

最後のトッププロショーは、
ストーリー仕立てになっていて、
司会の松阪隆子さんが、
ドラマのヒロインともなり、
サンバ、ブルースなど、
プロ顔負けのダンスも披露して、
大活躍でした。

私達は、オープニングで、
ヴェニーズワルツのフォーメーションを踊りました。

早朝のリハーサルから始まり、
長い一日でしたが、
とても充実して、楽しい一日でした。

018_convert_20150408025629.jpg


Last Sunday, 5 April 2015,
"JPCL CUP" party was held
at the Royal Park Hotel
In Suitengu-Mae.

The party was organized
by the JCF professional competitors.
I joined the party for the first time.

In the party, we had
Pro-Am mixed competitions,
Amateur Demonstrations,
JCF Award Presentations,
Professional dance competitions,
and Top Professional Show
as well as general dancing time.

Full of exciting events!

Mr. E, aka Eno-chan,
entered the Pro-Am competition with me.
He danced so well and I was very happy.
We took some photos after the program

In the JCF Award Presentation program,
the competitors who achieved outstanding results last year
were given various awards.
Nominated couples in each section danced in the party floor,
and the award winners were presented.

We, Yoshi Matsushita and Marimo Hosoya,
entered the ballroom competition.
We ended in the semi-final.
It was the shame that we could not get in to the final.

The winner couple o the competition
were rewarded with all the expenses
to enter the Blackpool Dance Festival in 2016.

Top Professional Show was the last program.
Dancers expressed a story of an office lady
who were seconded to a foreign country.

Takako Matsuzaka, the MC,
acted as a heroine.
She sometimes joined the show
and danced Samba and Slow Rhythm Dance.
Takako is a well known MC and also a very good dancer.

I was in the opening show.
We danced Viennese Waltz formation dance.

It was a long day from early morning until late in the evening..
But it was a productive and happy day for me.



恵比寿アマノダンスアカデミー
社交ダンス・ボールルームダンス・競技ダンス~初心者からトッププロまで

《日暮里にて出張レッスン始めました
Amano Dance Academy
Ballroom Dance School
From beginners to top professionals
Managed by Hiro & Kyoko Amano, former Japanese champions
3 mins from JR Ebisu Station, TEL: 03-5447-2256

056_convert_20150331035522.jpg

大切な方がなくなりました。

とてもつらくて苦しいときに、
私を救い、
支えてくださった方です。

最近は忙しくなって
なかなかお会いできなく
なっていました。

どうか空の上から
私に力をください。

これまでと同じように。

井上淑彦さん、
心からご冥福をお祈りいたします。

Very precious person for me
recently passed away.

He was a musician.

His music saved me
when I was so sad and depressed.

I had been rather busy
so had become hard to visit him.

please give me the power to live
from the high above.

As you have been doing on earth.

Toshihiko Inoue,
my thoughts will be always with you.

Magic桜

019_convert_20150404025349.jpg

Magic Sakura
(English writing will follow after Japanese.)

巷では、
満開の桜が
もう散り始めました。

実は、
スタジオにも
ちょっと変わった桜がありました。

その名も
「マジック桜」。

スタジオの生徒さんが
持ってきてくださった
ちょっと不思議な桜です。

016_convert_20150404025317.jpg

土台となる枝を広げて
不思議な液体を振りかけると、

ほんの1時間くらいで
咲き始めます。

022_convert_20150404025414.jpg

枝の先にぽつぽつと
ピンクの蕾が出てきました。

029_convert_20150404025435.jpg

蕾はどんどん大きくなり、

031_convert_20150404025504.jpg

あっという間に花が咲きました。

数時間のうちにはすっかり満開。

036_convert_20150404025533.jpg

美しい桜を楽しむことができました。

本当に不思議ですね。

普通の桜と同様、
この桜も命は短く、

数日後には散り始めました。

桜はやっぱり
ぱっと咲いて
すぐに散るからいいんでしょうね。


005_convert_20150404025613.jpg

さて、
今週末の日曜日
(2015年4月5日)は、

JPCLカップです。

今日は、プロショーのための
最後の合同リハーサルでした。

全員が衣装をつけて
本番と同様に進められました。

私達、松下吉志・細谷まりも組は、
オープニングで
ヴェニーズワルツのフォーメーションを踊ります。

なかなかの仕上がりで
本番が楽しみです。

皆様に喜んでいただけるよう、
張り切って踊ります。

Cherry Blossoms are already falling
in the streets.

In the Amano Dance Academy studio,
we had also a cherry tree,
but it was a very unique one.

It is named
"Magic Cherry Tree."

One of Hiro's students
brought it to the studio as a gift.

We place the tree
on the tray,

and pour the magic liquid and wait.

After an hour or so,
there are already some buds coming out.

In the picture
you could see them
at the edges of the branches.

The buds grows quickly,
and blossom out in a few hours.

We could enjoy the beautiful cherry blossoms
in full bloom.

It is really magical!

Like the typical cherry blossoms,
the magic cherry blossoms
do not last forever.

After several days,
they began falling.

Cherry blossoms are beloved
probably because they do not last long.

Their fragility touches our hearts.

~~~

JPCL Cup Party will be held this weekend
on Sunday 5 Apil
at the Royal Park Hotel in Hakozaki.

This morning, all the professional show team members
gathered and dress rehearsed
for the last time before the event.

We, Yoshi Matsushita and Marimo Hosoya,
are in the opening formation team,
and will dance Viennese Waltz
in the opening show.

The show is quite well designed and prepared,
and I am looking forward to it.

I hope all the guests will enjoy the party,
especially the professional show.



恵比寿アマノダンスアカデミー
社交ダンス・ボールルームダンス・競技ダンス~初心者からトッププロまで

《日暮里にて出張レッスン始めました
Amano Dance Academy
Ballroom Dance School
From beginners to top professionals
Managed by Hiro & Kyoko Amano, former Japanese champions
3 mins from JR Ebisu Station, TEL: 03-5447-2256

JPCL Cup 2015

IMG_0877_convert_20150324043449.jpg

JPCL Cup 2015
(English writing will follow after Japanese.)

2015年4月5日(日)
水天宮のロイヤルパークホテルにて
JPCLカップが開催されます。

JPCLというのは
JCF(私たちが所属するダンスの競技団体)に登録している
競技選手の選手会です。

JPCLは毎年4月にパーティーを開催します。
それが、JPCLカップです。

当日は、
ダンスタイム、
プロ・アマミックスコンペや
アマチュア・デモンストレーション

をはじめ、

JCFプロの派遣コンペ
(優勝者には来年のブラックプールでの競技会に
参加する旅費、滞在費、エントリー費が与えられます。)

JCFアワード
(2014年に優秀な成績を収めた選手が表彰されます。)

そして、
トップ・プロフェッショナル・ショー。

いわば、これひとつで
ダンスパーティーと
ダンスコンペと
アカデミー(ノミネート者と受賞者の発表と演技)が
すべて1日で楽しめる
一石三鳥の
豪華イベントです。

私たち、松下吉志・細谷まりも組は
プロショーのオープニングで
ヴェニーズワルツの
フォーメーションを踊ります。

ダンスを踊りたい方にも、
観たい方にも、

お勧めです。

チケットご希望の方は
お早目にお知らせください。

jpcl_リハーサル_convert_20150401030725
プロショーリハーサル風景
Rehearsal for the professional show

On Sunday 5 April 2015
an event called "JPCL Cup"
will be held at
the Royal Park Hotel in Suitengu-mae.

JPCL is a professional competitors' league
of JCF, the organization we belong to.

JPCL hold a party in April every year.
The party is called "JPCL Cup."

In addition to some general dance time,
Pro-Am mixed competitions,
Amateur Demonstrations,

there will be

professional competitions,
JCF Awards presentation,
and
the top professional show.

The winners of the competitions
will be dispatched to
the Blackpool Dance Festival next year.

JCF Awards will be given
to the couples
who achieved good results
in the competitions in 2014.

Before the Awards are given,
nominated couples will dance
in from of the audience.

And the top professional show
will be performed by A class dancers
including Kota and Nami Shoji, All Japan Champions.

So, the JPCL Cup is a special event,
where you can enjoy
dance party,
dance competitions,
and Award presentations
in just one day.

It is like killing three birds with one stone.

We, Yoshi Matsushita and Marimo Hosoya,
will dance Viennese Waltz
in the formation dance
at the opening of the professional show.

JPCL Cup is good
for the people who want to dance,
and also good for the people who want to watch.

Let us know if you are interested in joining the event.



恵比寿アマノダンスアカデミー
社交ダンス・ボールルームダンス・競技ダンス~初心者からトッププロまで

《日暮里にて出張レッスン始めました
Amano Dance Academy
Ballroom Dance School
From beginners to top professionals
Managed by Hiro & Kyoko Amano, former Japanese champions
3 mins from JR Ebisu Station, TEL: 03-5447-2256
プロフィール

Marimo Hosoya

Author:Marimo Hosoya
細谷まりも
ダンスインストラクター
恵比寿アマノダンスアカデミー
JCFプロA級競技選手
Marimo Hosoya
Ballroom Dance Instructor
Amano Dance Academy
JCF Professional A-class Competitor

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。